Dialekte
-
[quote=Schnuckelhase]
nee das sagt mit ausser einem getränk und einem eingeborenen nichts! -
Na es ist auf jeden Fall etwas ähnliches, ich weiß nur nicht, ob das selbe ist.
Also ein U-Boot ist ein gezapftes Pils, und darin (!), also auf dem "Grund" des Glases, ist (steht) ein Schnaps. Der Schnaps entleert sich also nach und nach beim Trinken (Vorsicht mit den Schneidezähnen!!! 🤪 ).
Oder, kurz prägnant (danke wiki): "alkoholisches Getränk, bei dem ein Schnapsglas mit Spirituose in einem Getränk wie Bier oder Cola versenkt wird"
So, is dat nu dasselbe wie Lütt un Lütt?????
-
jau, fast dasselbe, stimmt. Kannte den Ausdruck U-Boot noch nicht!
-
Richtig, wenn auch auf andere Art!
-
aber der "Jiffer" wurde noch nicht erraten!
-
Dieser Beitrag wurde gelöscht!
-
Man kann Jiffer oder Jiffel sagen, zumindest hier in Hamburg. Wir meinen also sicher dasselbe.
-
Dieser Beitrag wurde gelöscht!
-
ZPüppi wrote:
Meint ihr damit evtl. einen ironischen Kommentar?Völlig daneben... es handelt sich um ein Lebewesen, nicht wahr, Rolf?
-
ZPüppi
stimmt genau! -
Liebe Golleeschen,
http://www.youtube.com/watch?v=4wsmbRBN_nM
Säcksisch: immer wiedo Glosse! -
Mann, was habe ich mich gesten "verjagd".
Weiss jemand von den Nicht-Norddeutschen was damit gemeint ist?
-
ZPüppi wrote:
Hast Du Dich gestern vielleicht "erschreckt"
. Evtl. vor einer "Ratzmus" 
Ja richtig, ich habe mich erschreckt (oder erschrocken?).
Aber von einer Ratzmus habe ich noch nie etwas gehört. Was ist das?
-
ZPüppi wrote:
Damit ist im alemannischen eine Ratte gemeint.
ok, den Begriff kannte ich noch nicht.
Eine Ratte kann mich aber nicht erschrecken.

