@mirius sagte:
Erika, Du kannst von denjenigen, "die wo auf Malle fliegen" nicht die grammatikalischen Feinheiten der deutshen Sprache erwarten.
LG irgit
Das würde ich aber nicht "verallgemeinern".
Was ist mit den Leuten die nach "Bulle" fliegen oder "zum Ballerton"?
Unsere schöne deutsche Sprache wird doch zunehmend verändert, "verdenglischt".....
Ich war schon oft AUF MALLE, und nicht nur an der Playa zum "ballern". Gerade weil Mallorca so vielseitig ist, wird es für mich persönlich mein "Malle" bleiben. (für mich ein "liebevoller" Ausdruck)
Wie ist das allgemein mit Namen? Werden diese nicht viel zu oft "verniedlicht"? Mallorca=Malle; Sebastian=Basti; Florian=Flo usw.
Für einen niveaulosen Menschen, der von Grammatik "kein Plan" hat, halte ich mich aber deshalb noch lange nicht.
VG anja