Thema: 18551
-

Hallo Leute,wollte mal schauen, ob man auch zur Reflektion über sein eignes Tun und Lassen fähig ist hier im Forum.
Habt Ihr schon mal so richtig Mist gebaut im Urlaub (bewußt oder unbewußt), seid Ihr schon mal so richtig ins Fettnäppfchen getreten?Mir fällt da spontan ein Erlebnis in Peking ein. Damals war ich noch Fan der sogen. Hard Rock Cafes und wollte unbedingt ein T-Shirt kaufen, zum Angeben sozusagen (man gönnt sich ja sonst nichts).
Wir also in unserem Luxushotel runter zum Bellboy mit der Bitte, die chinesische Entsprechung für Hard Rock Cafe auf eine Karte zu schreiben für den Taxifahrer (das ist dort so üblich wegen der Schriften/Sprachen).
Da die HRC in Bangkok oder gar in Pokhara nicht so der Bringer waren, frage ich ihn, ob er das HRC in Peking empfehlen kann. Er lächelt mich an und sagte sinngemäß, dass er auch eines Tages dorthin gehen wird. Ich Dussel denke, er hat mich nicht so richtig verstanden (die Englischkenntnisse der Angestellten waren sehr unterschiedlich) und stelle die Frage noch ein oder zweimal mit dem gleichen Ergebnis. Na gut, dann eben auf gut Glück hin.Wir bezahlten zu zweit ungefähr 35 - 40 DM umgerechnet (war noch zu DM-Zeiten). Schien uns okay für einen ganzen Abend.
Erst viel später habe ich nochmals im Reiseführer rumgeblättert und die Monatslöhne der Chinesischen Arbeiter/Angestellten gefunden.
O Gott, ich Blödfrau! Wahrscheinlich hatten wir den halben oder gar ganzen Monatslohnes des jungen Mannes an einem einzigen Abend verzwehrt.So schnell kanns gehen, dass man sich dumm anstellt.
Was habt Ihr erlebt?
-
Hallo Asia!
Als ich das erste Mal in Ägypten war, ist mir auch was Peinliches passiert. Irgendwie hatte ich beim Umrechnungskurs einen Denkfehler drin. Zumindest habe ich im Hotel zwei Flaschen Wasser gekauft. Der Angestellte fragte mich, ob ich eine reiche Frau wäre, denn ich habe nicht umgerechnet 4 DM hingelegt, sondern 40 DM. Ich habe mich dann echt auch ein bißchen geschämt. Allerdings fand ich es von dem Angestellten sehr anständig, dass er mich darauf aufmerksam gemacht hatte.
Viele Grüße
Susanne -
Ok, ich "oute" mich jetzt auch mal...
In meiner "Spanisch - Experimentierphase" habe ich natürlich kein sprachliches Fettnäpfchen ausgelassen
gehört zum Lernen einfach dazu. Besonders die Gastronomen hatten darunter zu leiden. so wollte ich in einem etwas "feineren" Restaurant gerne ein Putenschnitzel von der Tageskarte essen. Ich bestellte allerdings anstelle eines "solomillo de pavo" ein "solomillo de la puta" (puta=*****/*************).In Venezuela spricht man ein anderes Spanisch als in Spanien. Dementsprechend wollte ich natürlich auch meine mitterweile verbesserten Sprachkenntnisse anpassen. Als erstes mußte ein Eisverkäufer "dran glauben". Als ich 2 Kugeln Eis in einer Waffel (in Spanien sagt man: "Una barquilla con dos bolas, por favor" )kaufen wollte, sah ich die Preisliste, auf der anstelle von "barquilla" (Waffel") "cono" (Hütchen, Kegel) stand. Das neue Wort wollte ich gleich anwenden und bestellte : "Un co~no con dos bolas"....(Der Akzent gehört eigentlich über das n - aber sagt das mal meinem Laptop) Durch einen simplen Betonungsfehler (nj statt n gesprochen) hatte ich mir leider "ein Ar...loch mit 2 Kugeln" bestellt
...
Nachdem der Eisverkäufer sich wieder eingekriegt hat, bekam ich eine extra - Kugel geschenkt
- damit ich das neue Wort nie wieder vergesse!Ebenfalls in Venezuela ist habe ich in einem "Rancho" (ein Armenviertel, an dem ich täglich vorbeifahren mußte) versehentlich ein Huhn überfahren. Die "Dorfpolizei" funktionierte hervorragend und binnen Sekunden war mein Auto umringt von ca. 20 Kindern und Jugendlichen, so daß an ein Weiterfahren nicht zu denken war. Eine dicke "Mama" kam, fürchterlich schimpfend auf mich zu. Natürlich wollte ich den Schaden ersetzen (aber dann auch schnell weg - es war nicht die beste Gegend und so ganz geheuer war mir die Situation auch nicht.) Ich habe wahllos einen Schein aus meiner Tasche gefischt, mich 1000x entschuldigt und der Frau das Geld gegeben, damit sie sich ein neues Huhn kaufen kann. Erst zu spät merkt ich, da ich ihr 20000 Bolivares (damals ca. 60,-DM, also rund 30,-€ gegeben hatte - fast ein Wochenlohn für einen Mindestlohnempfänger! Kein Wunder, daß mir jedes Mal, wenn ich wieder durch dieses Viertel fuhr, ALLE Menschen freundlich zugewunken haben...

-
Hi,
ja da kann einem schon das Dümmste passieren. Fremdspachen bergen sowieso so manches "Geheimnis", aber nur Übung macht den Meister.Für mich interessant: Hier im Forum können alle schimpfen - auf die Rentner, auf die Russen, auf die Engländer. Und selber - macht man immer alles richtig. Oder?
Hämisch grinsend
Eure Asia
-
Hallo Sina,
mich wundert nur, dass die Menschen Dir nur freundlich zugewunken haben und nicht auch noch ihre verbliebenen
Hühner auf die Strasse gescheucht haben, wenn sie Dich gesehen haben!!
Gruss von Barbara -
Da hast Du Recht - ich an ihre Stelle hätte das getan

Schade, daß sich so wenige zu diesem Thema äußern. Über andere zu lachen und zu schimpfen scheint wohl vielen leichter zu fallen, als sich an die eigene Nase zu fassen, zu eigenen Fehlern zu stehen und auch mal herzlich über sich selbst zu lachen.
Nobody's perfect...
-
Hallo miteinander,
ja, man kann im Urlaub und mit einer Fremdsprache schon ziemlichen Mist bauen. Mir ist da vor vielen Jahren auf den Kanaren eine komische Sache passiert: Damals war mein Sohn noch klein, so ca 3 Jahre und lief den ganzen Tag dem Hotelfaktotum hinterher. Abends, als er dann ins Bett sollte, schnappte ich mir den Zwerg und erklärte seinem spanischen Freund, und zwar in waschechtem Tourispanisch und bar jeglicher Grammatik: "Ahora es tiempo por la cama." Der Mann guckte erst mal verblüfft und sagte dann süffisant: "Ah, es tiempo para dormir! Buenas noches!" Boing, da hatte ich dann meine Lektion des Tages bekommen.
Aber so kann es gehen.
Viele Grüße
Edith -

Ja, solche Dinge passieren
:D. In einem Hotel auf Mallorca, das ich zu Beginn meiner Spanisch - Lernphase als Reiseleitung betreute, war ein Grüppchen von Kellnern stets sehr bemüht um weibliche, alleinreisende Gäste sowie Animateurinnen und Reiseleiterinnen
. In einer versteckten Ecke hinter der Bar hing sogar eine Strichliste, auf der jeder "Erfolg" nach einem ausgeklügelten Bewertungssystem akribisch vermerkt wurde. Derjenige, der zu Saisonende die meisten Punkte hatte, bekam den größten Anteil aus der Trinkgeldkasse
Anfangs haben die "Jungs" sich auch sehr bemüht, sich mit mir zu "verabreden". Ich habe denen allerdings immer gesagt:"no,no, soy una chica muy brava!!!" Eigentlich wollte ich ihnen damit erklären, daß ich ein anständiges Mädchen bin und sie sich ihre Striche gefölligst woanders verdienen sollen...GESAGT habe ich allerdings genau das Gegenteil - nämlich, daß ich eine ganz Wilde bin

Gleich noch ein Outing:
Im Alter von ca. 15 Jahren war ich mit meiner Mutter in London. In unserem Hotel gab es eine Art automatische Minibarkontrolle (eigentlich ein geniales System): Alle Artikel steckten in einer speziellen Halterung. Nahm man einen Artikel heraus, wurde das (wahrscheinlich durch einen Kontaktschalter) SOFORT an der Rezeption registriert und auf der Zimmerrechnung verbucht. Neugierig, wie ich nun mal bin, versuchte ich bei jeder Gelegenheit (wenn meine Mutter mal im Bad war...), diesen Mechanismus zu durchschauen und räumte daher mehrmals die Minibar komplett aus - und wieder ein. Schon am 2. Abend rief die Rezeption an und wollte wissen, wie es denn sein kann, daß wir z. B. 12 Dosen Erdnüsse verzehrt haben, obwohl standardmäßig nur eine Dose in der Minibar ist...und wie es sein kann, daß die Minibar trotzdem noch prall gefüllt ist und beim morgendlichen Check nichts fehlte
. Ich konnte die Situation zum Glück klären (bevor meine Mutter mit dem Duschen fertig war
)...der gebuchte Betrag hätte mein damaliges Taschengeld doch um einiges überstiegen

Muchas gracias para dar me el consejo - am Firmencomputer funktionert es einwandfrei (auch mit alt+strg+~), aber mein Laptop versteht nicht, was ich von ihm will
Muß mich am Wochenende doch mal mit der Gebrauchsanweisung auseinandersetzen... -
Hallo!
So ein tolles Thema hier. Macht mal wieder richtig Spaß hier zu stöbern. Leider zu wenig Beiträge. Würde diesen Threat gerne füttern, jedoch habe ich im Urlaub noch keinen Mist gebaut. Aber eine kleine Peinlichkeit (ich fands zumindest peinlich) kann ich erzählen: Im Urlaub auf Fuerteventura im vergangenen Jahr kühlte ich mich genüsslich und ausgedehnt im Pool ab. Ich schwamm viele Bahnen. Während ich so schwamm, wunderte ich mich schon die ganze Zeit, warum mein Bikinioberteil so schlecht saß
und dachte, dass es wohl an den Schwimmzügen liegen musste. Als ich dann aus dem Pool kam und mir das Wasser aus den Haaren quetschen wollte, hob ich die Arme an zum Kopf und mit dem Armen nahm ich das ganze Bikinioberteil gleich mit.
Nun stand ich barbußig am Pool, vor mir zwei kleine Bubis, die sich vor Lachen kaum halten konnten. Mein Freund sagte im gleichen Atemzug: "Schatzi, so kenn ich dich ja garnicht!" (ich stehe nicht so auf oben ohne!).
Wie wild bin ich zur Liege geeilt um dort festzustellen, dass mein Bikiniverschluss gebrochen war!
Also, hab ich mir schnell ein Shirt übergezogen und bin ins Zimmer geeilt. Dort gab es glücklicherweise eine Sicherheitsnadel, ich hatte nämlich nur ein Oberteil mit (das andere zu Hause vergessen). Durch dieses Erlebnis hatte ich diesen Sommer 3 Bikinioberteile dabei - keins ging kaputt. 
Liebe Grüße!
-
Hallo Clauwei,
im Fumforum gibt es noch den Pannen und Missgeschicke Thread. Die meisten der hier erzählten Geschichten passen eigentlich auch besser dort rein. Es gibt schon einen gewissen Unterschied zwischen Mist bauen und kleinen amüsanten Missgeschicken, finde ich. Mir sind auch schon ein paar Klöpse passiert, da fallen mir spontan zwei ein, aber die sind mir doch zu peinlich, als dass ich die hier öffentlich präsentiere... Sorry!
LG
Sambal -
Ich verstehe nicht, dass man es als "Mist bauen" bezeichnet, wenn jemand eine Fremdsprache benutzt und dabei etwas falsch macht.
Ich habe übrigens in Bulgarien die Erfahrung gemacht, dass sich die Menschen dort freuen, wenn man versucht, ihre Sprache zu sprechen. Natürlich mache ich dabei Fehler. Wir haben herzlich gelacht, als ich ganz stolz verkündet habe, dass ich üblicherweise zwei Stunden pro Winter Unterricht habe. Verwechselt hatte ich sedmitza (Woche) mit sima (Winter). Aber als Mist bauen bezeichne ich das nicht. Eher als Anekdote.
Gruß
Bulgarienfan
-
"Metrostar" wrote:
In Spanien sollte man keine "Cola", sondern eine Coka Cola oder Coke bestellen
Die Kellner schauen etwas verstört oder grinsen, da die Übersetzung "Schwanz" bedeutet.Richtig

Aber cola wird auch eine Warteschlange am Geschäft etc. genannt.
Aussprache mit offenem "o" nicht wie bei uns Kohla.
So jedenfalls in der Karibik.Die Übersetzung von Pollo und Bollo überlasse ich sina

saludos
juanito -

Wieder so ein Beispiel...In Spanien ist ein "Bollo" ein Hefegebäck, Krapfen, Beule, Höcker, etc. Je nach Kontext - auch Höcker kann ja mißverstanden werden
Im amerikanischen Spanisch kann es aber durchaus mal ein Faustschlag sein...
Juanito, sagt Dir das Wort "chicharrón" was
? -
Hallo Sina1
Bin zwar nicht Juanito aber ich kenne chicharron als
Fritierte Schweinehaut
-
Ja, das ist die primäre Bedeutung....einige bevorzugen das sogar "con pelo" - also mit Borsten. Auf Isla Margarita hat dieses Wort - je nach Kontext - allerdings ca. 1000 weitere Bedeutungen:
Jemanden verprügeln, bis "die Schwarte kracht; sich "ganz doll und heftig liebhaben", auf der faulen Haut liegen, etc....
Aber zurück zum Thema - einen hab ich noch....und da habe ich wirklich Mist gebaut (die Sache ist mir heute noch saupeinlich):
Mit so ca. 16 - 17 Jahren bin ich (mitsamt 5 anderen Jugendlichen) mal um ein Haar aus einem Hotel an der italienischen Adria geflogen. Ich war mit einem Sportverein unterwegs, und abends haben wir mit viel billigem Lambrusco aus Plastikkanistern und SEHR lauter Musik eine Party auf dem Zimmer gefeiert, die ein wenig ausgeufert ist
Die Hotelleitung samt Security hatte uns schon 3 Besuche abgestattet und um Ruhe gebeten - keine Chance. Irgendwann kippte ich dann den halbleeren Lambrusco - Kanister, in den leider jemand eine Zigaretten - Kippe geworfen hatte :? über die Balkonbrüstung. Gleichzeitig leerte ein anderer Partygast den Aschenbecher auf die gleiche Art. Leider befand sich genau in diesem Moment der Hoteldirektor unter dem Balkon
Wenige Sekunden später stand dieser wieder wutentbrannt vor unserer Tür - patschnass und rot vor Zorn (und Lambrusco...), garniert mit Kippen und Asche....Wir haben etliche italienische Flüche lernen dürfen (müssen). Nur unserem damaligen Betreuer ist es zu verdanken, daß wir die Jugendfreizeit - wenn auch unter strengen Auflagen - bis zum Ende genießen konnten....So, jetzt habe ich mich aber genug geoutet, jetzt ist mal wer anders dran!