Verständigung und Sprache
-
Hey, ich hab schon viel hier über Brasilien gelesen, sodass sich viele Fragen erübrigt haben. Nur eines nicht- die Sprache!
Natürlich spreche ich kein Wort Portugisisch und wollte mir ein Situationswörterbuch kaufen. Im Handel habe ich jetzt Bücher für brasilianisches Portugisisch (weniger nützlich) und normalen Portugisisch gesehen.
Brauche ich umbedingt ein Sprachführer mit brasilianischen Portugisisch oder reicht das einfache Portugisisch aus?
Grüße
Clem -
Ein Sprachführer für normales Portugiesisch reicht aus. Das wird in Brasilien überall verstanden.
Man hat uns den Unterschied in etwa so erklärt: "Normales" Portugiesisch klingt in den Ohren der Brasilianer etwas förmlich und altmodisch. Sie merken sofort, ob jemand aus Portugal oder aus Brasilien kommt. Man könnte es vergleichen mit englischem Englisch und amerikanischem Englisch. Oder bayrisch und hochdeutsch.
Matheus kann da sicher noch mehr zu sagen.
-
Ah cool, da bin ich ja beruhigt, ja wie gesagt, ich werde in 3 Wochen mal kurz
für 3 1/2 Wochen in Brasilien/Sao Paulo vorbeischauen, da werden sich die brasilianer eh über mein 'anderes' portugisisch amüsieren..
Sag mal, welchen individualreiseführer empfiehlst du? Looser/ lonely-Planet/ Foodprinter?
Mir ist seit meiner letzten "lonely-Planet-Reise" aufgefallen, dass es jetzt massig Lonely-Planets auf deutsch gibt. Sind die information die selben wie in der Englischen Ausgabe, oder weichen sie ab?
-
Oi clementin,
Kauf Dir in D den Sprachfuehrer von PONS (portugiesisch in 30 Tagen, gute Tipps, wichtige Phrasen, gute Lautsprache usw. ) und nimm ansonsten den Lonely-Plantet noch mit.
Matheus
-
clementin,
wir haben so ziemlich alle Brasilien-Reiseführer, die auf dem deutschen Markt sind. Am besten gefällt uns der Reiseführer "Reise-Know-How", ISDN 3-89662-350-8, Verfasser Kai u. Edilma Ferreira Schmidt.
Am ausführlichsten ist der Lonely Planet Brazil, wir haben die englischsprachige Ausgabe, es gibt inzwischen wohl auch eine deutsche.
-
Empfehle auf jeden Fall einen Sprachführer für bras. Portugiesisch zu kaufen, den mit Port. aus Portugal kann man schnell mal in ein Fettnäpfchen treten.

Ist zwar kein Problem, die Brasis nehmens mit Humor.
ÜBrigens 99% der Brasilianer sehen schon von weitem wer Tourist ist und wer nicht, dazu braucht man gar nicht erst den Mund aufzumachen.

-
Nun Ich glaub, mir sieht man auch so von weiten an dass ich eintypischer touri bin, denn ich habe eine helle Huatfareb und eine helle Haarfarbe, aber das macht mir nichts aus.Ich hab mich jetzt für das portugisische Portugisisch entschieden, einfach weil da mehr formulierungen drin sind.
naja irgendwie werd ich schon durchkommen-hab ja nur 4 wochen Zeit und die sind schnell um. wenns gar nicht mehr geht, such ich mir einen schönen Strand, häng meine Hängematte in die Bäume und fange an meine Buch 'Die Abenteuer der Clementine A.' zu schreiben. -
Hilfreich ist evtl auch :
Kauderwelsch Nr. 21 Brasilianisch
vom Reise Know How Verlag
Ich habe mir ein paar Sätze zusammengestellt, u.a
Nao falo portugues ou brasilieiro. Und hoffe so auch auf die vielgepsriesene Freundlichkeit der Braslianer -innen.
Boa viagem!
Victor -
@clementin: Du wirst dich wundern, wie leicht es auch ohne wirkliche Sprachkenntnisse geht, denn die Leute WOLLEN Dich verstehen! Also keine Sorge und Boa viagem
-
Nun Ich glaub, mir sieht man auch so von weiten an dass ich eintypischer touri bin, denn ich habe eine helle Huatfareb und eine helle Haarfarbe, aber das macht mir nichts aus.
Ach!?
Alle Brasilianer/innen sind schwarz?
Gisela Bündchen, Brasilianerin, oder?
Lula ist auch ziemlich hell
http://de.wikipedia.org/wiki/Luiz_Inácio_Lula_da_Silva -
Hallo, gerade zurück von unserer 3-Wochen-Rundreise kann ich bestätigen, dass ich mit mein paar Sätzen sehr gut klarkam. Die Leute sprechen zwar nicht immer englisch sind aber sehr aufgeschlossen und bemüht sich mit uns zu verständigen.
Gruß victor -
.. denn wo ein Wille ist - ist ein Weg ...